Huben Hugh-ben or Hoo-ben?

I pronounce it hu ben / huben, very much reminiscent of the Danish "Hyben" which are a thorny bush. ( in the English language it is called Rose hip )

The plant are pretty much considered a plague here now, and a problem along many beaches.

I do not understand the urge to insert letters not there, it is all pretty normal letters in the English alphabet.

That i could understand if the brand was named Høben - Hæben or Håben as then you are at a loss as a English speaker, and so also why many immigrants from here got their last name changes from say Sørensen to Sorensen / Sorenson ASO due to some knuckle dragger at Ellis island.

So think of the actor HU gh Grant, and then the name BEN, but that together to one word and say it fast without lingering on any of the letters, and boom you have Huben
You can maybe add a little Germanic flavor to the pronunciation.
 
Last edited: